دارالترجمه رسمی ترنسلیت

دارالترجمه چیست ؟

دارالترجمه چیست؟

بسیاری از افراد دارالترجمه را با موسسات ترجمه مترادف می دانند. در صورتی که پاسخ سوال دارالترجمه چیست ؟ متفاوت می باشد. این دفاتر از  دفاتر رسمی محسوب شده و دارای وظایف و مسئولیت ها تعریف شده می باشند. فعالیت آنها تحت نظارت بوده و تخطی از آن تخلف محسوب می شود. در صورتی که در موسسات تخصصی ترجمه چنین نظارت و محدودیت هایی وجود ندارد.

معرفی دارالترجمه

یکی از اساسی ترین موارد معرفی این دفاتر  پاسخ به سوال دارالترجمه چیست ؟ می‌باشد . در واقع دارالترجمه موسسه یا دفتری می‌باشد که در آن اسناد، مدارک و متون خاصی از زبانی به زبان دیگر ترجمه می‌شود.

علاوه بر این موارد که موارد روتین هستند در این موسسات ترجمه‌های فیلم و صوت، ترجمه نشست‌ها و کنفرانس‌های مختلف و همچنین ترجمه همزمان، زنده و شفاهی هم انجام می‌پذیرد. دفاتر دارالترجمه محدود به یک زبان خاص نیستند   و تمامی زبان‌ها امکان ترجمه به یکدیگر را در این موسسات دارند.

کارکنان این دفاتر همگی دارای تحصیلات مرتبط و آموزش‌های ویژه در خصوص کار خود می‌باشند و در این دفاتر افراد با تخصص غیر مرتبط عملا کارایی نداشته وقابلیت استخدام را نخواهد داشت. همچنین برای ارسال مدارک به سایر کشور‌ها ارسال مدارک چه پزشکی، چه تحصیلی و یا رزومه در صورتی که توسط این موسسات انجام نشود فاقد وجاهت قانونی بوده و مورد قبول واقع نخواهد شد.

 برای همین منظور همه افراد جامعه باید پاسخ سوال دارالترجمه چیست ؟ را بدانند و اگر هم نمی دانند باید حتما در این خصوص اطلاعات کسب کنند. زیرا برای خود و آینده تحصیلی افراد این مورد می تواند بسیار تاثیر گذار باشد. 

What is a translation agency?

اهمیت دارالترجمه چیست؟

افرادی که به پاسخ درست  سوال  دارالترجمه چیست ؟ رسیده باشند اهمیت این موضوع را نیز درک خواهند کرد. شما برای هر هدفی که به این موسسه مراجعه کرده باشید در صورتی که ترجمه شما به درستی انجام نشود و از کیفیت مناسب برخوردار نباشد علاوه بر اینکه از لحاظ مالی متضرر خواهدی شد وقتتان هم تلف می‌شود و مجبور خواهید بود تا تمام مراحل را از ابتدا طی کنید.

 به عنوان مثال اگر شما قصد تحصیل در خارج از کشور داشته باشید و بایستی ریز نمرات،مدارک و رزومه خود را برای یک دانشگاه در یک کشور دیگر بفرستید اگر این ترجمه به درستی صورت نگیرد ممکن است که در روند پذیرش شما تداخل ایجاد شده و یا اصلا متوقف شود و این مورد ممکن است در آینده تحصیلی و زندگی شما تاثیر‌گذار باشد. 

یا اگر مدارک پزشکی که برای  اعزام یک بیمار به کشور دیگر باید ارسال شود به درستی و با دقت و جزئیات کافی ترجمه نشود علاوه بر اینکه ممکن است در روند درمان بیمار اختلال ایجاد کند در مواقعی حتی ممکن است جان بیمار را را نیز دچار مخاطره کند. 

به همین دلیل انتخاب یک موسسه دارالترجمه مناسب و با کیفیت بسیار اهمیت داشته و در صورت انتخاب درست ممکن است باعث شود شما در رسیدن به اهدافتان چند قدم سریع بردارید. 

انواع دارالترجمه

در جواب سوال  دارالترجمه چیست ؟ علاوه بر تعریف خود دارالترجمه بیان انواع آن نیز مهم خواهد بود. انواع دارالترجمه به شرح ذیل خواهد بود:

این موسسه عبارت است از مرکزی که وظیفه ترجمه انواع متن‌ها، اسناد و اوراقی خاص و معتبر را برعهده دارد. این مراکز معمولا فعالیتی در سطح بین المللی داشته و مورد تایید دولت ایران و سایر سفارت خانه‌های کشور‌های دیگر هستند. زیرا بیشترین فعالیت این مراکز با سفارت خانه‌های کشور های دیگر و ترجمه برای آن‌ها می باشد. 

از مهمترین فعالیت‌های این موسسات می‌توان به : ترجمه اوراق و اسناد رسمی و اداری برای ارائه به سفارتخانه، ترجمه اسناد  مربوط به ازدواج و طلاق، ترجمه گواهی اشتغال در انواع ارگان دولتی و خصوصی، ترجمه انواع مدارک تحصیلی از دانشگاه‌های مختلف کشور، ترجمه گواهی و اسناد پزشکی برای اعزام بیمار یا به منظور ارائه به نهاد‌های دولتی، ترجمه ترازنامه‌های مالی و سایر اسناد مربوط به شرکت های خصوص و دولتی اشاره کرد. 

بسیار افراد فکر می‌کنند که این موسسات از اعتباری به اندازه دارالترجمه رسمی برخوردار نیستند. در صورتی که اینطور نمی‌باشد تنها تفاوت این موسسات با موسسه قبلی ذکر شده این مورد می‌باشد که این دفاتر ترجمه زیر مجموعه نهاد‌های دولتی نمی‌باشد و با آنها همکاری نمی‌کند. 

تفاوت دارالترجمه با موسسات ترجمه تخصصی

مزایا و معایب دارالترجمه چیست؟

مزایا

معایب

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اسکرول به بالا